Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

isa ja ema

  • 1 отец да мать

    isa ja ema

    Русско-эстонский словарь (новый) > отец да мать

  • 2 отец и мать

    isa ja ema

    Русско-эстонский словарь (новый) > отец и мать

  • 3 отец да мать

    n
    gener. isa ja ema

    Русско-эстонский универсальный словарь > отец да мать

  • 4 отец и мать

    n
    gener. isa ja ema

    Русско-эстонский универсальный словарь > отец и мать

  • 5 двоюродный

    126 П väljendites: \двоюродныйый брат onupoeg, lellepoeg, tädipoeg, sõtsepoeg, nõbu, \двоюродныйая сестра onutütar, lelletütar, täditütar, sõtsetütar, nõbu, \двоюродныйый дядя ema v isa onupoeg v lellepoeg, \двоюродныйая тётка ema v isa onutütar v lelletütar, \двоюродныйый племянник nõopoeg, \двоюродныйая племянница nõotütar

    Русско-эстонский новый словарь > двоюродный

  • 6 повторение

    115 С с. неод.
    1. (без мн. ч.) kordamine; kordumine; \повторение урока õppetüki kordamine, \повторение болезни haiguse kordumine;
    2. kordus (ka kirj., muus.), refrään, kordussalm;
    3. ülek. koopia; он полное \повторение отца ta on isa koopia v nagu isa suust kukkunud; ‚
    \повторение …1 мать учения vanas. kordamine on tarkuse ema

    Русско-эстонский новый словарь > повторение

  • 7 весь

    154 М м. (вся, всё, все)
    1. kogu, terve, kõik; всё лето kogu v terve suvi, suvi läbi, во всём мире kogu maailmas, он всю ночь читал ta luges öö läbi v kogu öö v öö otsa, на всех языках kõigis keeltes, по всем правилам kõigi reeglite kohaselt, со всех сторон igast küljest, во \весь рост täies pikkuses, üleni, во всей красе täies ilus, во всё горло täiest v kõigest kõrist, изо всех сил kõigest jõust, täie jõuga, со всего размаху täie hooga, täie hoo pealt, во все глаза pärani silmi, во \весь опор, во всю прыть nagu jalad võtavad, всеми силами kõigest jõust v väest, был, да \весь вышел oli, aga sai otsa;
    2. üleni; \весь железный üleni rauast, \весь в грязи üleni porine;
    3. МС
    все мн. ч. од. kõik;
    4. все мн. ч. kõnek. tervelt; до города \весь шестьдесят километров linna on tervelt kuuskümmend kilomeetrit;
    5. в функции предик. kõnek. (on) otsas; бумага вся paber on otsas; ‚ (он)
    \весь в (отца, мать) (ta) on nagu (isa, ema) suust kukkunud

    Русско-эстонский новый словарь > весь

  • 8 по

    предлог `I` с дат. п.
    1. koha märkimisel mööda mida, mille peal, -l, -s, -st; по дороге mööda teed, tee peal, teel, по морю merd mööda, meritsi, по небу taevas, по лестнице mööda treppi, trepist (üles, alla), слёзы катились по щекам pisarad veeresid mööda põski alla, бегать по магазинам mööda poode jooksma, ходить по знакомым tuttavaid mööda käima, шарить по карманам taskutes sorima, оглянуться по сторонам ringi vaatama, по всему свету üle kogu ilma;
    2. objekti märkimisel vastu mida, mille vastu, kelle-mille pihta, -le; kelle-mille järele; хлопать по плечу vastu õlga v õla pihta lööma, õlale patsutama, стучать по столу vastu lauda koputama, стрелять по врагу vaenlast v vaenlase pihta tulistama, скучать по детям laste järele v lapsi taga igatsema, тосковать по родине kodumaad taga igatsema, плакать по покойнику surnut taga nutma;
    3. tegevusala märkimisel alal, -l, -s, -st, genitiivatribuut, liitsõna; работать по найму palgatööl olema, первенство страны по хоккею maa meistrivõistlused jäähokis, экзамен по физике eksam füüsikas v füüsikast, füüsikaeksam, специалист по нефти nafta eriteadlane, чемпион по шахматам maletšempion, -meister, исследование по языку keeleuurimus, работы по озеленению haljastustööd;
    4. põhjuse ja otstarbe märkimisel pärast, tõttu, tagajärjel, järgi, \поst, \поl, jaoks, tarvis, -ks, ka liitsõna; по болезни haiguse pärast v tõttu, жениться по любви armastusest v armastuse pärast naituma, позвать по делу asja pärast kutsuma, по обязанности kohustuse pärast v järgi, по рассеянности hajameelsuse tõttu, по ошибке eksituse tagajärjel, eksikombel, одеваться по погоде ilma järgi riides käima, работать по совести südametunnistuse järgi tööd tegema, по совету кого kelle soovitusel, kelle nõuande kohaselt, по просьбе кого kelle palvel, ошибка по невнимательности hooletusviga;
    5. abinõu v. vahendi märkimisel mille kaudu, teel, abil, varal, läbi, järgi, -s, -l, -ga; по радио raadio kaudu v teel, по почте posti teel, postiga, по компасу kompassi järgi, по солнцу päikese järgi, это передавали по радио seda räägiti raadios, считать по пальцам sõrmedel arvutama, говорить по телефону telefoniga rääkima;
    6. suhte märkimisel poolest, poolt, -lt, suhtes, liitsõna; по величине suuruse poolest, suuruselt, по качеству kvaliteedi poolest, kvaliteedilt, по образованию hariduse poolest, hariduselt, родственник по матери ema poolt v emapoolne sugulane, младший по возрасту vanuselt noorem v noorim, младший по званию sõj. auastmelt madalam, по отношению к друзьям sõprade suhtes, по сравнению с прошлым годом eelmise aastaga võrreldes, товарищ по оружию relvavend, товарищ по работе töökaaslane, самый ранний по времени памятник архитектуры kõige vanem arhitektuurimälestis;
    7. aja märkimisel -ti, -l, läbi, viisi, kaupa; по субботам laupäeviti, igal laupäeval, по утрам hommikuti, работать по ночам öösiti tööl käima v töötama, по целым дням päevad läbi, päevade viisi v kaupa;
    8. suuna märkimisel piki mida, mille suunas, mida mööda; ехать по границе piki piiri sõitma, гладить по шерсти pärikarva silitama (ka ülek.), по следам jälgedes, jälgi mööda;
    9. laadi v. tunnuse märkimisel järgi, vastavalt, kohaselt, põhjal, alusel, -s, -st, -l, -lt, liitsõna; по закону seaduse järgi, vastavalt seadusele, по желанию soovi järgi v kohaselt, работать по плану plaani järgi töötama, перчатка по руке kinnas on käe järgi, узнать по голосу hääle järgi v häälest ära tundma, судить по внешности välimuse järgi v põhjal otsustama, он одет по моде ta on moe järgi v moekalt riides, по всем правилам kõigi reeglite kohaselt, жить по правде kõnek. ausalt elama, по собственному желанию omal soovil, справочник по орфографии ortograafiateatmik;
    10. jaotuse märkimisel -sse, -le, -ti, kaupa, haaval; разместить по комнатам tubadesse paigutama, расходиться по домам (kodudesse) laiali minema, рассадить по местам istekohtadele paigutama, каждому по книге igaühele üks raamat, по пяти рублей каждому igaühele viis rubla, по зёрнышку terakaupa, -haaval, они выпили по стакану чая igaüks neist jõi klaasi teed, по одному v одной ühekaupa, ükshaaval, по пяти viiekaupa, по шести kuuekaupa, по рублю штука (üks) rubla tükk; `II` с вин. п.
    1. piirmäära märkimisel kuni milleni, millest saadik, -ni; прочитать с первой по пятую главу lugema esimesest kuni viienda peatükini (kaasa arvatud), по пояс в воде vööst saadik vees, по колено põlvist saadik, põlvini, по сей день selle ajani, siiani, tänaseni, tänini, он влюблён по уши ta on kõrvuni armunud, он по горло занят ta on üle pea töö sees, ta on ülimalt hõivatud;
    2. koha märkimisel; сидеть по другую сторону стола teisel pool lauda istuma, по левую руку vasakut kätt;
    3. kõnek. tegevussfääri märkimisel -l, kelle-mille järel käima, keda-mida tooma v toomas käima; ходить по ягоды marjul käima, ходить по грибы seenel v seenil käima, идти по воду к колодцу kaevust vett tooma minema;
    4. jaotuse, määra v. hulga märkimisel kaupa; по два v по две kahekaupa, по двое kahekaupa, по три kolmekaupa, по трое kolmekaupa, по три рубля kolm rubla tükk, дать каждому по три рубля igaühele kolm rubla andma; `III` с предл. п.
    1. ajalise järgnevuse märkimisel pärast v peale mida, mille järel; по окончании школы pärast v peale kooli lõpetamist, kooli lõpetamise järel, по истечении срока pärast tähtaja möödumist;
    2. kõnek. van. ( tegevus) objekti märkimisel; скучать по отце isa taga igatsema; ‚
    цыплят по осени считают vanas. tibusid loetakse sügisel

    Русско-эстонский новый словарь > по

  • 9 подарок

    23 С м. неод. kingitus, kink; дорогой \подарок kallis kingitus, свадебный \подарок pulmakink, \подарок от родителей vanemate v ema-isa kink, сделать \подарок kinkima, kingitust tegema, получить что в \подарок mida kingituseks saama

    Русско-эстонский новый словарь > подарок

  • 10 скорее

    1 сравн. ст. П
    2. Н ennem(ini), pigem(ini), parem; \скорее умрём, чем сдадимся ennem v pigem v parem sureme, kui alla anname, \скорее похож на мать, чем на отца ta on pigem ema kui isa moodi, \скорее всего он сегодня не придёт tõenäoliselt ta täna ei tule, ega ta täna tule

    Русско-эстонский новый словарь > скорее

  • 11 тетя

    63 С ж. од. tädi (ema v. isa õde; onunaine, lellenaine; külatädi); \тетя по отцу sõtse, isaõde, \тетя по матери tädi, emaõde; ‚
    здравствуйте, я ваша \тетя kõnek. humor. tere hommikust (hämmastuse v. üllatuse korral)

    Русско-эстонский новый словарь > тетя

См. также в других словарях:

  • Idioma estonio — Estonio Eesti keel Hablado en  Estonia Región Mar Báltico Hablantes • Nativos: • Otros: 1.100.000 • 1.100.000 …   Wikipedia Español

  • emissaries — em·is·sar·y || emɪsÉ™rɪ n. messenger, envoy, delegate, representative …   English contemporary dictionary

  • emissary — em·is·sar·y || emɪsÉ™rɪ n. messenger, envoy, delegate, representative …   English contemporary dictionary

  • širdis — širdìs sf. (3) K, Š, Rtr, DŽ, NdŽ; gen. sing. ès KlbIII77(Lkm, Tvr), LKGI226(Ktk, Sv, Lkm), LD266(Lkm, PIš, Ktk, Rš), GrvT17; nom. pl. šìrdes KlbIII77(Lkm, Tvr), LKGI226(Ktk, Sv, Lkm), LD266(Lkm, Plš, Ktk, Rš), LKKXI175(Zt); gen. pl. širdų̃… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • Uralic languages — Family of more than 30 languages spoken by some 25 million people in central and northern Eurasia. A primary division is between the Finno Ugric languages, which account for most of the languages and speakers, and the Samoyedic languages. The… …   Universalium

  • École des mines d'Alès — Informations Fondation 1843 Type Grande école d ingénieurs Localisation …   Wikipédia en Français

  • Gerhard Richter — Pour les articles homonymes, voir Richter. Gerhard Richter Gerhard Richter …   Wikipédia en Français

  • Tagalog language — Tagalog redirects here. For other uses, see Tagalog (disambiguation). Tagalog Wikang Tagalog Spoken in Philippines …   Wikipedia

  • Metsatöll — et la chorale masculine nationale d Estonie présentant leur nouvel album Äio au Rock Cafe, Tallinn, Estonie. Pays d’origine …   Wikipédia en Français

  • Bantu-Sprachen — Die Bantusprachen bilden eine Untergruppe des Volta Kongo Zweigs der afrikanischen Niger Kongo Sprachen. Es gibt etwa 500 Bantusprachen, die von ca. 200 Mio. Menschen gesprochen werden. Sie sind im gesamten mittleren und südlichen Afrika… …   Deutsch Wikipedia

  • Bantusprache — Die Bantusprachen bilden eine Untergruppe des Volta Kongo Zweigs der afrikanischen Niger Kongo Sprachen. Es gibt etwa 500 Bantusprachen, die von ca. 200 Mio. Menschen gesprochen werden. Sie sind im gesamten mittleren und südlichen Afrika… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»